2月5日,受虚拟货币监管加码消息的影响,比特币价格再度下跌。截至记者发稿时,多个平台比特币价格跌破8000美元,维持在5万元人民币附近;以太坊价格接近800美元关口,维持在5100元人民币附近。过去的一周,主要数字货币普跌超过三分之一,比特币价格下跌32.5%。
On 5 February, the price of Bitcoin fell again, under the influence of virtual currency regulation plus code. At the time of the press release, several platforms had fallen by $8,000, and remained close to $50,000; at the close of $800, at the close of $5,100, at the same price. Over the past week, major digital currencies had fallen by more than one third, while Bitcoin prices had fallen by 32.5 per cent.
消息称监管方“不排除出台更进一步措施”
reports that the regulator “does not rule out the introduction of further measures”
据央行旗下《金融时报》2月4日晚间报道,去年底以来,一些境内人士转向境外网站平台参与ICO和虚拟货币交易,相关行为又有了死灰复燃迹象。监管机构下一步将继续对虚拟货币相关行为保持严密关注,采取包括取缔相关商业存在,取缔、处置境内外虚拟货币交易平台网站等在内的一系列监管措施,以防范金融风险,维护金融稳定。
According to the Financial Times, under the central bank’s banner, on the evening of 4 February, there have been signs of renewed activity since the end of last year, when some people in the country turned to offshore platforms for ICO and virtual currency transactions. The regulators will continue to pay close attention to virtual currency-related behaviour, adopting a range of regulatory measures, including banning related commercial presence, banning, disposing of domestic and foreign virtual money trading platforms, etc., in order to guard against financial risks and maintaining financial stability.
报道称,境内虚拟货币交易所关闭后,很多境内人士转向境外平台网站继续参与虚拟货币交易。一些交易平台甚至通过所谓“场外交易”的方式,撮合个人用户之间的点对点交易。目前,日本、中国香港等都是比较常见的交易平台移出地。
After the closure of the domestic virtual money exchange, many insiders continue to engage in virtual currency transactions on foreign platforms. Some trading platforms even facilitate point-to-point transactions between individual users through so-called “off-site transactions.”
此外,境内有部分机构或个人还在组织开展所谓的币币交易和场外交易,并配之以做市商、担保商等服务,这实质还是属于虚拟货币交易场所,与现行政策规定明显不符。上述报道援引监管机构的话称,“以后只要发现一家就要关闭一家;同时,未来视事态发展情况,不排除出台更进一步监管措施的可能。”
In addition, the fact that some agencies or individuals in the country are organizing so-called currency and off-the-shelf transactions, accompanied by services such as market traders, guarantors, etc., is also a virtual currency trading place that is clearly inconsistent with the policy provisions in force. The above-mentioned report quotes the regulatory authority that “one family will be closed down as soon as one is found; at the same time, depending on developments in the future, the possibility of more regulatory measures will not be ruled out”.
虽然包括央行在内的监管机构尚未对此发表任何评论,但数字货币圈普遍认为,这是新一轮数字货币监管将至的信号。
While regulators, including central banks, have yet to comment on it, the digital currency circle is generally considered to be the signal that a new round of digital currency regulation will come.
上述消息,对数字货币圈造成了利空影响,2月4日当晚比特币、以太坊价格一度快速下跌超过10%。
The above-mentioned information had an impact on the digital currency circle, with a sharp fall of more than 10 per cent in Bitcoin and Etheria prices on the night of 4 February.
据《金融时报》报道,针对交易所、ICO的监管政策近期还会陆续出台。
According to the Financial Times, regulatory policies for exchanges and ICOs will be introduced in the near future.
场外交易平台成为新的监管重点
在2017年9月的ICO监管风暴中,国内的ICO发行、交易被全面叫停,已发行项目或退币,或出海寻求新的投资者。此外,受ICO乱象的牵连,国内比特币交易所也被关停,包括比特币中国、OKcoin、火币网在内的比特币交易平台纷纷关停原网站,在2017年10月下旬停止交易所运行。
In September 2017, during the ICO regulatory storm, the country’s ICOs were banned from issuing, trading, issuing projects or repossessing money, or going out to the sea in search of new investors. In addition, the Bitcoin exchange was shut down, and the Bitcoin trading platform, which includes Bitcoin China, OKcoin, and the currency network, closed down its website in late October 2017.
清理整治后,以人民币计价的虚拟货币交易量从一度占全球交易量的90%以上,下降到不足1%。
After clean-up, the volume of virtual currency transactions denominated in renminbi fell from over 90 per cent at one time of global transactions to less than 1 per cent.
不过,短暂沉寂过后,2017年10月份开始,以比特币为代表的虚拟币价格飞涨,此前2万元一个的比特币,最高涨到了14万元。虚拟货币交易参与人数又迅速上升。
However, after a brief period of silence, the price of the virtual currency, represented by bitcoin, rose sharply in October 2017, before 20,000 bitcoins, up to 140,000. The number of participants in the virtual currency deal rose rapidly.
记者了解到,在经历了2017年9月的整治后,目前有国内背景的虚拟货币交易平台均为币币交易、场外交易。即以类似“淘宝”的形式,由平台来为交易双方提供担保和撮合服务,交易双方再通过约定好的支付方式,比如银行卡、支付宝、微信转账等进行交易。
Journalists have learned that, after a clean-up in September 2017, virtual money trading platforms with a domestic background are currency transactions, off-the-shelf transactions.
新京报记者在一家交易平台体验发现,在注册完成后,可以通过平台“法币交易”的栏目,与出售比特币、以太坊的商家联系,通过事先商定好的售价购买,可以使用支付宝、微信支付、银行卡转账这三种方式付款。
From the experience of a trading platform, the New Kyoto newspaper journalists have found that, upon registration, payments can be made through the platform's “French currency transactions” section, by contacting businesses that sell bitcoin, Ether, and through a pre-agreed sale price, which can be made by means of payment of treasures, micro-mail payments, and bank card transfers.
新京报记者在体验打款发现,对方收款账号为个人账号。
In the experience of the New Kyoto newspaper journalists, it was found that the recipient account was a personal account number.
注册有任何问题请添加 微信:MVIP619 拉你进入群
打开微信扫一扫
添加客服
进入交流群
发表评论