马云的区块链“阳谋”

资讯 2024-07-04 阅读:344 评论:0
(原标题:马云的区块链“阳谋”)...
美化布局示例

欧易(OKX)最新版本

【遇到注册下载问题请加文章最下面的客服微信】永久享受返佣20%手续费!

APP下载   全球官网 大陆官网

币安(Binance)最新版本

币安交易所app【遇到注册下载问题请加文章最下面的客服微信】永久享受返佣20%手续费!

APP下载   官网地址

火币HTX最新版本

火币老牌交易所【遇到注册下载问题请加文章最下面的客服微信】永久享受返佣20%手续费!

APP下载   官网地址

(原标题:马云的区块链“阳谋”)

蚂蚁金服的各条业务战线因区块链技术拥有了更多想象空间。

the business lines of 马云现在很少参加阿里的产品发布会,但6月25日却出现在香港的一个产品发布会现场。当天,全球首个基于电子钱包的区块链跨境汇款服务在港版支付宝AlipayHK正式上线。

now rarely attends

据蒋国飞透露,区块链技术已经成为阿里达摩院金融科技的一个主攻方向。阿里达摩院成立于2017年10月,当时马云说,之所以要成立它,“因为我们相信,未来一定是技术带来利润,未来市场规模的取得,是靠创新。”

According to Chiang's flight, block chain technology has become one of the main thrusts of Arida Moth's financial technology. Arida Moth was founded in October 2017, when Maun said that it was to be established, “because we believe that the future must be a profit from technology, and that the future market size is to be achieved by innovation.”

对马云来说,区块链技术已经帮他实现了当初的承诺,但他对区块链的期望绝不止于此。蚂蚁金服的各条业务战线因区块链技术拥有了更多想象空间。不过,区块链到底是一项颠覆性的技术,还是昙花一现,至今仍有争议。

For Maun, block chain technology has helped him achieve his original promise, but his expectations for block chains are far greater. The operational lines of the ant gold suit have more room for imagination because of block chain technology.

对此,蚂蚁金服准备好了吗?

Are the ants ready for this?

马云的承诺

马云之所以如此关心这个项目,源于多年前的一个承诺。

Ma Yun's interest in this project stems from a commitment many years ago.

支付宝成立初期,一位菲律宾朋友曾问他何时能在菲律宾用Alipay,何时可以用Alipay把钱汇回家。对“从来没有碰过钱”的马云来说,他当时并不知道跨境汇款的汇率是如此之高。

In the early days of the payout, a friend of the Philippines asked him when he would be able to transfer the money home with Alipay in the Philippines. For Maun, who had never touched the money, he had no idea how high the exchange rate for cross-border remittances was.

支付宝当年无法实现这项服务,但马云却把它当成一个商机记了下来。此后多年,支付宝一直试图在跨境汇款服务上实现突破,也曾试图并购美国公司Moneygram,不过最终折戟。

This service could not be achieved during the year, but Ma Yun wrote it down as a business opportunity. For years since then, payment treasures have been trying to break through cross-border remittance services, and have attempted to buy and buy the American company Moneygram, but eventually folded.

后来,马云把这个任务交给了蚂蚁金服董事长兼CEO井贤栋,而后者则想方设法从美国挖来了当时担任日本电气(NEC集团)副总裁的蒋国飞(蒋国飞的英文名叫“Geoff”,因此他在蚂蚁金服的花名为“姐夫”)。

Later, Ma Yun gave the task to the chairman of the ant gold dress and to the CEO, who managed to dig up from the United States the then Vice-President of the Japan Electrical (NEC) Group, Chiang Kuo Fei, who was called “Geoff”, as a result of which he was called “sister-in-law” in the ant gold dress.

蒋是个技术大拿,在NEC工作期间,他是该公司美国研究院的负责人,带领团队在IoT、大数据分析、AI、云平台、计算机安全、软件可定义网络等领域均有建树,在技术和业务创新上曾为NEC立下汗马功劳。

Chiang is a technocrat who, while working for NEC, was the head of the company's American Institute and led the team in areas such as Iot, big data analysis, AI, cloud platforms, computer security, software-defined networks, and worked hard for NEC on technological and operational innovations.

目前,蒋国飞担任蚂蚁金服副总裁兼技术实验室负责人,他为蚂蚁金服带来了先进的物联网技术,当下最火的区块链技术创新亦由他负责。

At present, Chiang Kuo Fei is the Vice-President and Head of the Technical Laboratory for ant gold uniforms, which bring advanced technology for networking, and he is also responsible for the technological innovation of the hottest block chain.

自蒋加入后,蚂蚁金服在物联网和区块链技术研发上突飞猛进的同时,商业化落地项目也成为业界竞相模仿的对象。例如,基于物联网和生物识别技术的无人超市。

Since Chiang joined, the ants gold garments have made rapid advances in material networking and block chain technology development, and commercial landing projects have been the subject of competitions in industry. For example, unincorporated supermarkets based on material networking and biometrics.

在区块链技术方面,最新的落地项目便是跨境汇款服务。

In terms of block chain technology, the most recent landing project is the cross-border remittance service.

在6月25日发布会现场,菲律宾人格蕾丝(Grace)笑容可掬地拿着手机,当着台下数百位前来参会的观众的面,在港版支付宝AlipayHK上输入密码,3秒钟后,远在菲律宾的家人便收到了她的汇款。

On the occasion of the launch on 25 June, Grace of the Philippines smiled at her cell phone and, in front of hundreds of viewers who had come to the meeting under the stage, entered a password on the Hong Kong version of AlipayHK, and three seconds later, family members in the Philippines received her remittances.

格蕾丝在香港工作了22年,像她这样在香港工作的菲律宾人大概有20万人。过去,她会定期汇款给菲律宾的家人,但每次心里都不踏实,家人要等上一段时间才会收到到账消息,有时甚至会隔一天。

Grace has worked in Hong Kong for 22 years, and there are about 200,000 Filipinos like her.

这正是传统跨境汇款业务的痛点:由于涉及更多参与机构、法律法规及汇率等问题,过程很复杂,到账通常要10分钟到几天不等;晚7点后汇款最早次日到账;去柜台还要留意下班时间;中间出现状况退钱要更久,还可能转丢。

This is the painful point of traditional cross-border remittance operations: the process is complicated by issues such as more participating institutions, laws and regulations and exchange rates, which usually vary from 10 minutes to a few days; remittances arrive at their earliest day after 7 p.m.; they go to the counters to keep an eye on working hours; and there is a longer time to return money in the middle and they may be lost.

在区块链技术的支持下,跨境汇款能做到像本地转账一样,实时到账。除了汇率费用,几乎不会产生其他费用。

With the support of block chain technology, cross-border remittances can reach the account in real time, as local transfers do.

在台下安坐的马云微笑着看着这一幕的发生。在他的身边,分别端坐着香港财政司司长陈茂波、长和集团联席董事总经理霍建宁,以及井贤栋。

The Maun, who sits on the stage, smiles at the scene. He sits next to him at the back of the Hong Kong Treasury Director, Chen Maobo, Chang and the co-director of the group, Huo Jianning, and Ii Hyun-dong.

这项跨境汇款服务能否实现,有赖于三方协同:蚂蚁金服、长江和记实业、菲律宾数字金融公司Mynt。其中,蚂蚁金服负责提供区块链技术支持。

The realization of this cross-border remittance service depends on tripartite collaboration: ant gold jacket, Yangjiang and business, and a Philippine digital finance company, Mynt.

当马云和井贤栋在香港发布会现场开始大谈FinTech(金融科技)时,在杭州总部,蚂蚁金服区块链跨境项目小组200位成员却比以往任何时候都要紧张。

At Hangzhou headquarters, 200 members of the ants gold-shelf chain cross-border project team were more nervous than ever before when Ma Yun and Ii Hyung began talking about FinTech (financial technology) at the Hong Kong launch site.

作为区块链团队负责人,张辉(花名“盛楚”)头一天晚上在区块链团队大群里发了条消息,大概意思是:“希望发布的时候大家不要急于庆祝,至少要在三分钟之后,脸上可以有欢笑,但不要大笑”。

As head of the block chain team, Zhang Hui sent a message during the first night of the block chain team, presumably: “Don't rush to celebrate when you wish to be released, at least three minutes later, with a smile on your face, but not a laugh”.

张辉之所以要这样做,是为了保证远在香港发布会现场的跨境汇款演示不会出任何纰漏。“就怕中间出现任何问题,那时候同学们都太兴奋了,没能及时做出反馈。”张辉说。

Zhang Hui did so in order to ensure that the cross-border remittance demonstration, which took place far away from Hong Kong, did not fail. “In case of any problems in the middle, the students were too excited to provide timely feedback.” Zhang Hui said.

不过,他的担心是多余的,格蕾丝的演示非常成功。时隔多年之后,马云用这种方式实现了当初对菲律宾朋友的承诺。

His fears, however, were superfluous, and Grace’s presentation was very successful. After many years, Maun achieved the promise he had made to his friends in the Philippines in that way.

三分钟过后,区块链跨境小组的成员们亦未“过分”庆祝,他们把内心的喜悦压抑到了第二天晚上的庆功会上——整个团队后来去了杭州文三路的一家啤酒屋,庆祝了一番。

Three minutes later, the members of the block chain cross-border team did not celebrate “excessively”, downing their hearts to the celebration of the next night — the whole team then went to a beer house on the way to Hangzhou Wen.

当晚,不胜酒力的张辉被人抬着回到了住处。

On that night, Zhang Hui, who was invincible, was carried back to his place of residence.

“姐夫”加入

"Sister-in-law" joins

对张辉来说,跨境汇款项目是区块链团队攻关历时最长的一个,前后一共花了七八个月时间。“这是完全创新的东西,我们花了几个月时间在各种场景中不断地进行测试,以确保其可靠性。”张辉说。

For Zhang Hui, a cross-border money transfer project is the longest-running block chain team, which has taken seven or eight months. “This is a completely innovative thing, and we have spent months testing it in various scenarios to ensure its reliability.” Zhang Hui said.

张辉是2017年9月被蒋国飞挖到蚂蚁金服的,现在是区块链团队负责人。之前,二人曾在NEC共事,张辉是蒋的下属。在接到蒋国飞的邀请后,张辉没有犹豫,立刻答应回国“创业”。

Zhang Hui, who was dug up in September 2017 by Jiang, is now the head of the block chain team. Before working together in the NEC, Zhang Hui was one of Chiang’s subordinates. After receiving the invitation, Zhang did not hesitate to return to “entrepreneurship” immediately.

蒋国飞比张辉早来几个月。但相比张辉而言,他在正式加入之前犹豫了很久。

Chiang Guo Fei has come a few months earlier than Zhang Hui, but he has hesitated for a long time before becoming a full member.

在蚂蚁金服内部,蒋国飞所领导的技术实验室作用越来越大。

Within the ant gold suit, the technical laboratory led by Chiang Guo Fei is playing a growing role.

马云在公开场合经常说FinTech,但在早期,蚂蚁金服或许是一家领先的互联网金融公司,却很难称得上是一家真正意义上的金融科技公司。

Maun often spoke publicly of FinTech, but in the early days, the ant gold suit was perhaps a leading Internet finance company, but it was difficult to describe it as a real financial technology company.

即便是在整个阿里生态系统里,阿里系一直以来也都是以平台型公司著称。在BAT中,阿里在技术上不及百度和腾讯已是业界共识。

Ali has always been known as a platform company, even throughout Ali’s ecosystem. In BAT, Ali’s lack of technology and communication is the consensus of the industry.

马云深知症结所在,他敦促井贤栋加快在创新技术上的布局。

Ma Yun, aware of the crux of the problem, urged Kenji Ii to speed up the deployment of innovative technologies.

事实上,蚂蚁金服早在2015年就成立了区块链小组,但当时它仅是一个兴趣小组,内部地位并不高。2016年初,随着比特币的火爆,作为底层技术的区块链很快爆红,区块链开始进入马云及其他阿里高层的视野。

In fact, an ant gold suit formed a block chain group as early as 2015, but it was only an interest group, with a low internal profile. In early 2016, with the bursting of Bitcoin, the chain of blocks as a bottom technology quickly turned red, the chain of blocks began to enter the horizons of Maun and other Ali.

此时,蒋国飞正在美国NEC工作。2016年年底,老家位于浙江东阳的他路过杭州,经朋友介绍认识了彭蕾和井贤栋,彼此之间聊了很长时间。对于求贤若渴的彭和井来说,蒋国飞正是他们渴求的技术大拿。

At the end of 2016, he passed through Hang State in Dongyang, Zhejiang, where he was introduced by friends to Peng Rei and Ii-hyun, and talked to each other for a long time. For the thirsty peng and wells, Chiang's flight was the kind of technology they sought.

蒋国飞性格爽朗,是典型的理工男,思维逻辑清晰,衣着随意。他位于杭州的办公室空间不大,仅有几件简单的桌椅,其中的一面墙是玻璃,上面写着各种数字公式。

Chiang is a typical scientist, with a clear logic and dress. His office space in Hangzhou is small, with only a few simple tables and chairs, one of which is a wall of glass with various numerical formulas on it.

与讷言的理工男形象相比,蒋国飞口才极好,语速很快,但普通话中经常夹杂着浙江东阳口音。“他的普通话没有英语好。”一位蚂蚁金服工作人员笑着说。

Compared to the physiotherapist image of Nari, Chiang is excellent and quick, but the Mandarin accent is often mixed with Zhejiang Dongyang's accent. “His Mandarin is not good for English.” An ants gold-coat worker smiles.

不过,对于蚂蚁金服的邀请,蒋国飞起初比较犹豫。如果答应来到蚂蚁金服,那就意味着他必须放弃美国的优越生活,并且不得不与家人两地分离。

However, the invitation to an ant gold suit was initially hesitant. If you promise to come to an ant gold suit, it means that he has to give up America’s superior life and have to be separated from his family.

后来,蒋问了井贤栋一个问题:怎么看待失败?“当时是想让我来带创新,但越是很有创新性的东西,失败率越高,所以我必须得知道他们对待失败的态度。”蒋国飞说。

Later, Jiang asked me a question: How do we see failure? “The more innovative I was, the more innovative I was, the higher the failure rate, so I had to know their attitude towards failure.” Chiang said.

井贤栋的回答是:你努力去做了,其实这个东西不一定就是失败,因为你看清楚了这条路走不下去,对公司来说也是好事儿,你可以把资源划到别的地方去,失败是成功之母。

The answer of Ii Hyun-jung is that you have tried to do it, but this is not necessarily a failure, because it is good for the company to see that this road is not going to go down. You can put your resources somewhere else, and failure is the mother of success.

蒋国飞最终来到了蚂蚁金服,负责整个创新团队。他花了两个多月的时间去做规划,并了解阿里生态中的各个业务,同时把张辉从NEC挖了过来,负责蚂蚁金服区块链团队。

Chiang's flight ended up in an ant gold suit, running the entire innovation team. He spent more than two months planning and understanding all the businesses in Ali's ecology, and he dug Zhang Hui out of the NEC and took charge of the ants' gold section chain team.

自马云对菲律宾朋友承诺后,支付宝一直在试图进入跨境汇款业务领域。随着阿里的边界不断扩大,马云越来越有实力去实现这个承诺。

Since Maun’s promise to his friends in the Philippines, he has been trying to enter the cross-border money transfer business. As Ali’s borders expand, Maun is gaining strength to fulfil this promise.

2017年2月,蚂蚁金服和Mynt达成战略合作,Mynt旗下拥有菲律宾的电子钱包GCash。三个月后,阿里旗下的香港电子钱包AlipayHK上线,由蚂蚁金服与长江和记实业合资成立,服务香港上百万用户。

Three months later, AlipayHK, a Hong Kong electronic wallet under the Ali flag, was set up in a joint venture with Yangjiang and the Real Estate to serve millions of Hong Kong users.

尽管和GCash一直在跨境汇款业务上寻求突破,但进展缓慢,直到遇到了张辉所带领的区块链团队。

Although a breakthrough has been sought with GCash in cross-border remittance operations, progress has been slow until the cluster chain team led by Zhang Hui was met.

去年年底,跨境汇款项目还处于POC(概念验证)阶段。“金融级的系统你要保障它的安全、可靠性,任何一个信息都不能乱,它是需要一个过程的。”蒋国飞说。

At the end of last year, the cross-border money transfer project is still in the POC (conceptual validation) phase. “The financial system needs to be safe, reliable, and no information can be disturbed, and it needs a process.” Chiang said.

到了今年,蒋国飞和张辉认为基于区块链技术的跨境汇款服务时机已经成熟。

By this year, Chiang Kuo Fei and Zhang Hui believe that the time is ripe for cross-border remittance services based on block-chain technology.

春节后,井贤栋带上了几瓶茅台,专门请蒋国飞和张辉等核心技术团队成员喝了顿“壮行酒”,区块链跨境汇款项目正式升级为生产级系统。

After the spring festival, Ii Hyun-ju brought in a few bottles of puppies and invited members of core technical teams such as Chiang Guo Fei and Zhang Hui to drink a “drink” and the block chain cross-border remittance project was officially upgraded to a production-level system.

商用难题

对蒋国飞和张辉来说,自加入蚂蚁金服后,他们过上了创业式的生活,很少再拥有悠闲的周末。一位工作人员称,每到周末,整栋楼里,经常能看见他们两个在加班。

For Chiang Kuo Fei and Zhang Hui, they have had an entrepreneurial life since joining the ants in gold clothes and rarely have a leisure weekend. One staff member said that every weekend, the entire building often sees them working overtime.

不论对阿里和蚂蚁金服,还是对腾讯、百度,以及京东来说,区块链都被认为是一个不容错过的赛道。但在抢赛道的过程中,商业化应用至关重要。

For Ali and ant gold suits, for tethers, for 100 degrees, and for Kyouta, block chains are considered to be a track that cannot be missed. But commercial applications are crucial in the process of stealing the track.

“谁若先成功弄出一个千万级的应用,谁就会在这个领域占据先发优势。”一位业内人士称。

“Whoever succeeds in generating a multi-million-grade application first will have a pre-emptive advantage in this area.” According to one industrialist.

在今年的中国发展高层论坛上,井贤栋表示,区块链大规模商业应用是个世界级难题,这个技术一直没有转化成实际生产力。在他看来,区块链商用面临四大挑战:安全、信息保护、交易性能和激励机制。

At this year’s High-level Forum on China’s Development, Ii Hyun-jung said that large-scale commercial applications of block chains were a world-class challenge, and that the technology had not been translated into real productivity. In his view, block chains faced four major challenges: security, information protection, trade performance, and incentives.

井贤栋称,区块链的核心在于用技术创造多方信任机制,解决数据、物、资产和人的可信问题,促进跨机构、跨个体的高效协作。但世界全部数字化以后,参与各方如何信任这些数据,是一个极大的挑战,而区块链是未来数字社会信任的基石。物理世界和数字世界有很大的区别,数字世界可以复制、更改,如何保证和物理世界一样真实有很大挑战。

But, with all of the world’s digitization, it is a great challenge for all involved parties to trust these data, which is the cornerstone of the trust of the future digital society. The physical world is very different from the digital world, where the digital world can be replicated, changed, and how to ensure that it is as real as the physical world.

蒋国飞明白,要解决这些挑战,离不开优秀人才。自张辉之后,他不断从海外挖来技术能手。目前,他带领的团队达到了数百人,其中三分之一来自海外。

Chiang has come to understand that there is no way to solve these challenges without good talent. After Zhang Xiang Xiang Xiang, he has constantly drawn skilled men from abroad. He has now led hundreds of teams, one third of them from abroad.

链彬是在今年4月26日才加入蚂蚁金服。他是一位密码学专家,系新加坡国立大学数学系硕博和博士后,此前在IBM负责区块链研发。目前,他主要负责区块链隐私保护技术研发。

He's a cryptographer, after a successful professor at the Faculty of Mathematics and Doctors at the National University of Singapore, who was in charge of block chain development at IBM. He is now primarily responsible for the development of block chain privacy protection techniques.

“我原来是想当一个数学家,后来阴错阳差的去学了密码学。因为区块链的原因,密码学这个冷门的专业开始变得火爆起来。”链彬说。在他看来,区块链底层技术有两个基础,一个是分布式计算,一个是密码学,其中对密码学的依赖更多。

"I wanted to be a mathematician, and then I went to cryptography. For the reason of the block chain, this cold-door specialization in cryptography started to explode." And the chain bottom technology, in his view, was based on two fundamentals: distributional computing, and cryptography, in which more reliance was placed on cryptography.

张辉称,蚂蚁金服有三个筛选落地项目的标准。一是该项目是不是真正的行业痛点;二是这个痛点是不是一定要通过区块链去解决它,是否已经有了一个强中心化的权威机构在那里;三是从技术上来说是否可行。

Zhang Hui claims that there are three criteria for a screen landing project. The first is whether the project is a real industrial pain point; the second is whether this pain point must be addressed through a block chain; whether there is a strong central authority there; and the third is whether it is technically feasible.

为此,蚂蚁金服区块链团队成立了一个技术委员会。每周四上午10点,在杭州黄龙国际中心1座18楼,技术委员会例会都会准时召开。

For this reason, a technical committee has been set up by the ants gold-coat chain team. At 10 a.m. every Thursday, at the 18th floor of the Hangzhou Yellow Dragon International Centre, the technical committee meets on time.

“区块链技术的核心是讲共识,我们就按照这个思维,在组织内部通过技术委员会快速的讨论,然后达成共识。”张辉说。

“Consensus is at the heart of block chain technology, and it is in this thinking that we move forward quickly through the Technical Committee within the organization and then reach consensus.” Zhang Xiang Xiang Xian.

随着优秀人才的不断加入,蚂蚁金服在区块链商用上开始不断取得技术突破。

As talented people continue to join, ants gold uniforms begin to make technological breakthroughs on the commercial side of the block chain.

井贤栋称,蚂蚁金服已经在三大方向取得了突破:通过共识算法的创新,已实现几万笔/秒的大规模交易处理能力;通过数字加密等多个技术,实现了能全面保护区块链上的信息安全,既做到透明可信,又能保证个人隐私;同时,由于未来会存在不同的区块链,蚂蚁金服突破了区块链之间的价值转移和数据交换难题。

According to Io Hyeon, ants gold suits have made breakthroughs in three main directions: tens of thousands of large-scale transaction processing capabilities have been achieved through innovations in consensus algorithms; information security on the entire protected area block chain has been achieved through a variety of technologies, such as digital encryption, to be transparent and credible and to ensure personal privacy; and ants gold uniforms have broken through value transfer and data exchange difficulties between block chains due to the existence of different block chains in the future.

一位业内人士称,在区块链底层技术研发能力上,蚂蚁金服的确处于行业领先。但正如井贤栋所说,如何打破商业化应用难题,才是真正的挑战。

According to one industrialist, an ant gold jacket is indeed in the forefront of the industry in terms of technology development capabilities at the bottom of the block chain. But, as Ikei said, breaking the commercial application challenge is the real challenge.

项目落地

收到这条消息时,张辉正在回湖南怀化老家的火车上。同样收到消息的还有十几位其他的团队成员,有的已经在五台山,有的在河南,有的在马尼拉。“由于刚好遇上假期,所以他们都分散在世界各处。”

At the time of the news, Zhang Hui was on the train back to his home country in Hunan. There were also a dozen other team members, some already in the five mountains, some in Henan, some in Manila. "They were scattered all over the world because of the holiday."

整个“国庆”期间,蒋国飞每天早晨八点钟起床后第一件事是一边吃着早餐,一边开电话会议,然后下午做方案,第二天接着开电话会议。

Throughout the “National Day” period, the first thing to happen every morning when Chiang Kuo flew to wake up at 8 a.m. was to have breakfast and a telephone conference, followed by a programme in the afternoon, followed by a telephone conference the following day.

但对张辉等其他在国内的成员来说,蒋国飞的早上,便是他们的晚上。“我们这边的节奏则是,白天做方案讨论,然后对应设计方案的开发,以及准备资料,晚上开会。”张辉说。

But for other members of the country, such as Zhang Hui, the morning of Chiang's flight is their night. “The rhythm on our side is the day-to-day discussion of the programme, and then the design of the programme, as well as the preparation of the material, the evening meeting.” Zhang Hui said.

张辉记得,当时有一位同事刚好在“国庆”期间新婚,婚礼当天也照常开会,电话会议开到晚上十点后,蒋国飞才把他放走。“总不能让人家错过洞房花烛夜。”蒋国飞笑着说。

Zhang Hui remembers that one of his colleagues was newly married on the occasion of the National Day, and that the wedding day was the same, and that the telephone conference took place until 10:00 p.m. before Chiang flew to let him go. “Someone can't miss the candles of the caves.” Chiang flew and laughed.

方案最终完成,也得到了雄安新区的认可。

The programme was finalized and endorsed by the YUXin district.

2018年初,雄安新区正式引入蚂蚁区块链技术,落地租房管理平台,通过将区块链和实名核身技术,以及可信合约技术的融合,打造一个真实房源、真实租户的可信数据平台。

At the beginning of 2018, the ants block chain technology was formally introduced in the Yu Anjin area, the land rental platform and a credible data platform for real tenants and real tenants through the integration of block chains and real-name nuclear body technology, as well as credible contract technology.

在雄安租房项目成功后,蚂蚁金服将会在城市生活领域做更多尝试。除了租房,医疗亦是一个很好的应用场景。不过,对于未公开的项目,蒋国飞不愿多谈。

Medical care is also a good appliance. However, for unpublicized projects, Chiang is not willing to talk about it.

蒋国飞相信,区块链技术三年内将迎来更大规模的商用,他的愿景是打造出世界级的产品,但“这需要个过程”。

Chiang Kuo Fei believes that the block chain technology will usher in larger commerce in three years. His vision is to create world-class products, but “this requires a process”.

美化布局示例

欧易(OKX)最新版本

【遇到注册下载问题请加文章最下面的客服微信】永久享受返佣20%手续费!

APP下载   全球官网 大陆官网

币安(Binance)最新版本

币安交易所app【遇到注册下载问题请加文章最下面的客服微信】永久享受返佣20%手续费!

APP下载   官网地址

火币HTX最新版本

火币老牌交易所【遇到注册下载问题请加文章最下面的客服微信】永久享受返佣20%手续费!

APP下载   官网地址
文字格式和图片示例

注册有任何问题请添加 微信:MVIP619 拉你进入群

弹窗与图片大小一致 文章转载注明

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

发表评论
平台列表
美化布局示例

欧易(OKX)

  全球官网 大陆官网

币安(Binance)

  官网

火币(HTX)

  官网

Gate.io

  官网

Bitget

  官网

deepcoin

  官网
热门文章
  • 虚拟币GOpay钱包app下载

    虚拟币GOpay钱包app下载
    虚拟币GOpay钱包app下载版能为用户第一时间带来行业内最新的资讯,虚拟币GOpay钱包app下载版中采用了多种先进的隐私保护算法,提供多元完善的认证机制确保所有用户的交易安全性,除了自身的进步和发展之外,还需要承担更多的行业责任,比如推动行业的健康发展、为行业培养更多的优秀人才,以及为行业创造更多可能等。In addition to its own progress and development, the virtual currency GO...
  • 2022江苏三支一扶行测备考经济知识:货币、人民币和数字人民币的联系和区别 进入阅读模式

    2022江苏三支一扶行测备考经济知识:货币、人民币和数字人民币的联系和区别                进入阅读模式
    宿迁三支一扶QQ交流群:427100650 丨 微信公众号:宿迁中公教育 丨 在线咨询 关于货币的定义有很多,但是我们在考试中主要参照的是马克思主义货币学说。马克思货币学说是马克思关于货币的起源和本质、货币职能及其...
  • 区块链存证-核验操作指南

    区块链存证-核验操作指南
    第一步:登录后台-表单数据汇总,点击查看证书;Step one: login backstage - form data summary, click on the certificate; 第二步:保存存证证书,下载【存证源文件】,复制【存证哈希】,;Step 2: save the certificate of record, download the [source file], copy the [Hashi file], 第三步:登录蚂蚁区块链存证核验中心...
  • 比特币凉了 数字货币火了!华力创通狂拉17% 概念股爆炸!怎么买?

    比特币凉了 数字货币火了!华力创通狂拉17% 概念股爆炸!怎么买?
    你还在等什么?现在升级新浪财经Level-2一年只要88元!˂a href="https://finance.sina.com.cn/app/jumptosfl2.shtml" target="_blank" What are you waiting for? 逃不出我掌心!尾盘掘金助你...
  • 【2014.5.6】海美迪 HD900系列 RTD1186 變磚救星 Web3.0 固件分享

    【2014.5.6】海美迪 HD900系列 RTD1186 變磚救星 Web3.0 固件分享
    您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊 You need record to download or view without account? ˂a href=https://www.hd.club.tw/member.php?mod=register'title= "Registration account" x 本文章最後由 racha33 於 2014-5-6 23:29 編輯 固件分享品牌:海美迪芯片方案:RTD1186固件简介:基於 1...
标签列表