为深入贯彻落实党的二十大精神,充分发挥红色引擎作用,白云区委宣传部、白云区委社会工作部、白云区委两新工委、白云区互联网行业党委联合大洋网,于6月28日在大源街电商行业暨网络直播行业党群服务中心等地,成功举办了互联网行业党建系列主题活动,为行业发展注入了新的红色动能。
In furtherance of the 20 pillars of the Party and the full use of the red engine, on 28 June, the White Cloud Regional Council Advocacy Department, the White Cloud District Commission Social Work Department, the White Cloud District Commission's two new Labour Committees and the White Cloud District Internet Industry Committee, United Ocean Network, successfully organized a series of Internet Industry Party construction events in the Greater Source Street Electric Business and the Networking Industry Group Service Centre, which injected new red energy into industry development.
“现在是榴莲旺季,榴莲壳属于什么垃圾?”近日,广州白云区棠景街道市政所市政所巡查组工作人员组织沙涌北片区内的小区物业投放点保洁员,进行集中培训。与此同时,棠下村、机场西、棠下西、棠下南、水边、合益片区的值守人员也在所在地区参与集中培训。
“What kind of garbage is a durian shell?” In recent days, the inspectors of the city’s municipality’s town office in Bai Huen Township, Guangzhou, have organized a centralized training programme for shopkeepers in the subdistricts in the northern area of Shatun. At the same time, duty-bearers from the villages, the airport, the south-west, the south-west, the south-west, the waterfront, and the profit-making areas have also been involved in intensive training in the area.
2024年广州市初中学业水平考试将于6月30日至7月2日举行,广州荔湾区海龙街道办事处成立护考工作领导小组,牵头协调多个职能部门联合发力,拟制各类应急预案,安排各类保障物资,努力营造街道辖内中国教育科学研究院荔湾实验学校考点良好有序的考试环境,为参加中考的考生保驾护航。
In 2024, the Guangzhou Municipal Junior Secondary School Level Examination will be held from 30 June to 2 July, and the Guangzhou Bay District Sea Dragon Street Office will set up a team to lead the coordination of joint efforts by a number of competent departments to prepare emergency plans, arrange for various types of security supplies, and work to create a well-structured examination environment at the Chinese Education and Science Research Institute's Jin Wan Experiment School in the streets of China, and to protect and escort candidates for the secondary school.
2024年广州中考将于6月30日至7月2日进行。记者6月28日从广州市公安交警部门获悉,广州交警将对部分考点周边道路实行临时交通管制,请广大市民提前制定出行计划,并服从现场民警指挥,共同营造良好的交通环境。
On 28 June, journalists learned from the Guangzhou City Public Security Traffic Police that the Guangzhou Transit Police would impose temporary traffic controls on some of the roadways around the site, asking the public to prepare plans ahead of time and to follow the command of the local civilian police in order to create a good traffic environment.
记者从广州珠江公园了解到,6月28日,珠江公园广汽能源超级充换电中心正式上线。珠江公园作为广州超级充换电服务公园项目的第一站,以广州市CBD为起点,为新能源车的市民游客提供零碳、低排、环保服务,助力广州市“超充之都”。
The journalist learned from Joojiang Park, Guangzhou, that on June 28, the Joojiang Park Super-Voice Exchange Centre was officially launched. Joojiang Park, the first stop of the Guangzhou Super-Change Services Park project, began with the Guangzhou CBD, which provides zero carbon, low-row, environmental services to visitors to new energy vehicles, and contributes to the Ligang City Super Capital.
近日,在东山总站和黄石路总站举行了特别的毕业典礼——无轨电车游园活动,主角是“电鲨”和“电鹰”两款无轨电车。
In recent days, a special graduation ceremony was held at the East Mountain and Yellowstone Stations — a tram park featuring "the shark" and "the eagle" trams.
记者6月28日从广州铁路警方获悉,近日,广州一男子晨跑时突发疾病倒地,心脏骤停,危急时刻,上班途中的民警出手相救。
The journalist was informed by the Guangzhou Railway Police on 28 June that in recent days, civilian police officers on their way to work had been rescued when a man in Guangzhou had fallen to the ground with a sudden heart attack while running in the morning.
近日,广州市荔湾区白鹤洞街道在辖区举办“白鹤红心汇”“汇羊城红心,结鹤洞善缘”慈善公益活动。活动现场,广州市接收社会捐赠工作站与白鹤洞街道办事处签订慈善共建协议,聚焦慈善公益建立共建合作关系。
Recently, in Guangzhou City, the White Crane Cave Street in the Bay District of Guangzhou organized a charity public service event called "Ring Hearts and Hearts" in the district. The event was attended by a charity co-construction agreement between the City receiving social donations and the White Crane Cave Street Office, which focused on the establishment of a cooperative relationship between the charity's public goods.
端午假期,时晴时雨的天气,未能阻挡人们外出的脚步。距离中心城区不到4公里的梅州梅江区清凉山郊野公园,游客如织。他们或漫步山林间,乘凉戏水;或在广阔草地上,围炉煮茶;或行走于长廊间,品读客家文化……
Midday holidays, sunny weather, do not stop people from coming out. They are either walking in the mountains, taking the cool water, or on the broad grass, making tea; or walking in the halls, reading the culture of the guest.
雷雨和阳光互相拉扯的日子,余额还有一天。30日开始,广州又要回到今年以来大家熟悉的阴雨连连的画风。下周三起雷雨消退,晴天回归。
On the day when the thunderstorms and the sun are torn apart, the balance is one day. From 30, Guangzhou will return to the dark rain that has been known to you since this year. The thunderstorms will cool down next Wednesday, and the sun will return.
6月30日,深圳至中山跨江通道(下称“深中通道”)将正式通车运营。记者从广东省财政厅获悉,自深中通道开工建设以来,省财政统筹省以上资金出资106亿元,为深中通道顺利建成通车运营提供财力保障,助力粤港澳大湾区珠江口东西两岸高质量融合发展。
On 30 June, the Shenzhen-Shangshan trans-river corridor (hereinafter referred to as “Deep Midway”) will be officially operated. The journalist was informed by the Guangdong Province Finance Department that, since the construction of the Deep China Pass, more than $10.6 billion has been spent by the provincial financial consolidation department to provide financial security for the successful construction of the Deep China Pass and to support the development of high-quality integration on both sides of the East and West Bank in the Great Island Bay region of Liguang.
习近平总书记在全国科技大会、国家科学技术奖励大会和两院院士大会上发表重要讲话强调,科技兴则民族兴,科技强则国家强。
The Secretary-General of Xi Jinping made important statements at the National Science and Technology Congress, the National Science and Technology Awards Congress and the Bicameral Congress, emphasizing that science and technology flourished and that technology was strong in the country.
6月27日上午,深中通道管理中心在中山马鞍岛举行新闻通气会,宣布:深中通道将于6月30日正式开通。
On the morning of 27 June, a press conference was held at the Deep-Central Passage Management Centre in Saakayama Island, at which it was announced that the Deep-Central Passage would be officially opened on 30 June.
今天,第十五届全运会迎来一个重要的时间刻度——进入倒计时500天。
Today, the fifteenth full Games usher in an important time scale — the countdown to 500 days.
6月27日,广东交通集团在深中通道管理中心召开媒体通气会。会议透露,深中通道将于6月30日下午3时通车试运营,这是建设交通强国取得的又一标志性成果。
On 27 June, the Guangdong Transport Group held a media conference at the Deep-Middle Passage Management Centre. The meeting revealed that the Deep-Middle Pass would be operational by 3 p.m. on 30 June, a further landmark in the construction of a powerful country.
深中通道将于6月30日下午3时通车试运营。通车后,从深圳到中山的车程将从目前2小时缩短至30分钟。一起来看下路线指引。
The journey from Shenzhen to Nakayama will be reduced from the current 2 hours to 30 minutes.
近日广东省人力资源和社会保障厅、广东省财政厅印发了《关于2024年调整退休人员基本养老金的通知》(粤人社规〔2024〕12号),从2024年1月1日起调整增加广东省退休人员基本养老金。
In recent days, the Guangdong Department of Human Resources and Social Security and the Guangdong Province Department of Finance issued the Circular on the Adjustment of the Basic Pensions of Retired Persons in 2024 (Long People's Code [2024] 12), which, as of 1 January 2024, adjusted to increase the basic pensions of the Guangdong Province Retired Persons.
深中通道将于6月30日15时正式通车试运营,让“深莞惠”与“珠中江”两大城市群实现了跨海直连,这也方便了沿线游客。
At 1500 hours on 30 June, the deep-medium tunnel will be officially operational, allowing for a direct trans-sea link between the two major urban clusters of the “deep-deep-dry” and the “Ju-dung River”, which will also facilitate visitors along the route.
6月28日,就网友关于对“姜萍的参赛成绩是否是其老师借用姜萍注册的账号进行刷分的结果”进行调查的建议,江苏涟水县人民政府官网“涟水县-领导信箱”回复表示,“您反映的问题我们已经收悉,目前正在调查办理。”
On 28 June, in response to a suggestion by a friend to investigate whether Kang Ping's success was the result of his teacher's swiping by using Kang Ping's account number, the People's Government Network of Jiang Suhuai County replied that “the questions you have reflected have been received and are currently being investigated”.
新建兰张高铁兰武段将于6月29日开通运营,丝路重镇甘肃武威将由此接入全国高铁网。
On 29 June, the new Ran Jang Gaotian wilaya will be operational and will be connected to the country's high-iron fence in the town of Gansu Wuwei.
号为“钟薛高老林”的直播间,一名女主播在直播时突然倒地。这一事件引发热议,有网友质疑公司“压榨员工”,也有网友认为是“剧本炒作”等。
In a live broadcast under the name “Jong Xue Guo Lin”, a female host suddenly fell to the ground during the live broadcast. The event triggered a live debate, with Internet users questioning the company’s “scuffing of its employees” and some of them calling it “a screenplay.”
据北大医院宁夏妇儿医院微信公众号消息,北京大学第一医院宁夏妇女儿童医院(宁夏回族自治区妇幼保健院)26日发布关于“患者输液被收座椅费”的情况说明。
According to the Quest of the Ningxia Women's and Children's Hospital of the Great North Hospital, the Ningxia Women's and Children's Hospital of Beijing University No. 1 (the Mother and Child Health Hospital of the Ningxia Autonomous Region) issued an information note on “the receipt of seat fees for patient fluids”.
记者从国家林业和草原局了解到,今天(6月26日)晚,搭载大熊猫“云川”“鑫宝”的车队驶离大熊猫保护研究中心雅安碧峰峡基地。它们将搭乘包机从成都双流国际机场飞往美国,开启新一轮中美大熊猫保护合作。
The reporter learned from the National Forestry and Grassland Authority that a convoy carrying the giant panda, Clouds and Treasures, left the Yaan Bian Beak Fest base of the Great Panda Conservation Research Center in the late hours of today, 26 June. They will fly charter flights from Chengdu Double Stream International Airport to the United States, opening a new round of Chinese-American panda conservation cooperation.
近日,家住金禧路某小区的住户向记者反映,小区门外的简易充电桩没有加盖雨棚,遇到雷雨天气充电存在较大风险,希望有关部门能多加建车棚,让电动自行车充电有“棚”可依更安全。
In recent days, households living in a small area of the Golden Millennium Road have reported to journalists that there are no rain sheds for simple chargers outside the area, that there is a greater risk of being charged by thunderstorms and weather, and that it is hoped that the authorities will be able to build more sheds so that electric bicycles can be charged with “hospitals” that will be safer.
近期,江西李某母亲取去世儿子5.5万元银行存款遭拒,起诉银行并获得法院支持一事,再度引发公众对已故存款人存款提取的关注。
Recently, the refusal of one of the mothers of Jiangxi Li to take his deceased son's deposit of $55,000 in the bank and to sue the bank and obtain the court's support gave rise to renewed public concern about the withdrawal of the savings of the deceased depositor.
记者今天了解到,市场监管总局近期组织食品安全监督抽检1257批次,检出13批次不合格样品。
Today, journalists learned that the Directorate-General of Market Supervision had recently organized 1,257 food safety inspections and 13 failed samples.
据海关总署广东分署统计,2023年,广东对香港进出口1.04万亿元,较1997年增长2.7倍,年均增长5.2%。
According to the Guangdong Division of the Customs Administration, Guangdong imports and exports to Hong Kong in 2023 amounted to RMB 1.04 trillion, a 2.7-fold increase compared to 1997 and an average annual increase of 5.2 per cent.
根据国家发改委消息,新一轮成品油调价窗口将于今天(6月27日)24时开启。据国家发展改革委价格监测中心监测,本轮成品油调价周期内(6月13日—6月26日),受供需关系偏紧预期、地缘政治冲突加剧等因素影响,国际油价上涨。
According to the National Development and Reform Commission, a new round of price-fixing windows for finished oils will be opened today at 2400 hours (27 June). According to the National Development and Reform Commission’s Price Monitoring Centre, international oil prices rose during the current price-fixing cycle (13 June-26 June), owing to supply-side constraints and the intensification of geopolitical conflicts.
今天,国家医保局公布2024年1-5月基本医疗保险统筹基金和生育保险主要指标,统筹基金收入11606.17亿元,统筹基金支出9328.19亿元。
Today, the National Health Insurance Institute publishes the main indicators for the Consolidated Fund for Basic Health Insurance and Maternity Insurance for the period January-May 2024, with an income of $116.0617 billion from the Fund and an expenditure of $93.2819 billion from the Fund.
美国当前政治极化的特殊环境,让两党在债务上限问题上的斗争越来越胶着。两党出于政治考量都不愿“踩刹车”,让美债驶向不可持续的轨道,引发国际社会普遍担忧。
The current political polarization of the United States has made the struggle between the two parties against the debt ceiling increasingly entrenched. Neither party, for political reasons, is willing to “roll the brakes” and put the US debt on an unsustainable track, raising widespread concern in the international community.
据美国全国广播公司(NBC News)网站报道,当地时间6月25日,美国卫生局局长维维克·穆西(Dr. Vivek Murthy)在声明中宣布枪支暴力为美国的公共卫生危机,并警告称“枪支暴力对我们国家的健康和福祉构成了极大的威胁”,造成了严重的身心伤害。
According to the NBC News website, on 25 June local time, the Director of the United States Health Service, Dr. Vivek Murthy, declared gun violence a public health crisis in the United States and warned that “gun violence poses a great threat to the health and well-being of our country”, causing serious physical and mental harm.
据《今日美国》新闻网站报道,经济学家警告说,政府的赤字正在给美国人带来收入问题。
According to the American Today news website, economists warn that government deficits are causing income problems for Americans.
国际货币基金组织(IMF)27日发布美国2024年第四条款磋商报告,认为美国高财政赤字和债务为本国和全球经济制造日益重大的风险,美国政府亟待解决长期财政赤字问题。
The International Monetary Fund (IMF), in its report on the United States Article IV consultations in 2024, concluded that the high United States fiscal deficit and debt posed increasing risks for the national and global economy and that the United States Government had an urgent need to address its long-term fiscal deficit.
据美国有线电视新闻网(CNN)报道,截至6月24日,美国今年已发生至少34起校园枪击案。其中9起发生在大学校园,25起发生在基础教育(K-12)校园。枪击事件共造成16人死亡,至少38人受伤。
According to CNN, as of 24 June, there had been at least 34 school shootings in the United States this year. Nine on university campuses and 25 on basic education (K-12). The shootings killed 16 people and injured at least 38.
近日,美国政府高官频频就中美人文交流发表荒谬言论。
In recent days, high-ranking officials of the United States Government have frequently made absurd statements about Chinese-American exchanges.
美国内华达州近日发生一起枪击事件,造成5人死亡、1人受伤。据美媒消息,截至6月27日,美国今年已发生253起大规模枪击事件,共造成8225人死亡,超1.5万人受伤。2023年,美国枪支暴力导致近4.3万人死亡,枪支暴力已成为美国最致命且持续最久的一大“流行病”。
According to the American media, as of 27 June, there had been 253 mass shootings in the United States, resulting in 8225 deaths and more than 15,000 injuries. In 2023, nearly 43,000 deaths were caused by gun violence in the United States, and gun violence has become one of the deadliest and longest-running epidemics in the United States.
去年6月,美国最高法院以6比3投票结果,推翻了持续数年的“平权法案”(affirmative action),意味着允许有色人种学生获得接受高等教育机会的关键招生程序被取消。
Last June, the United States Supreme Court, with a vote of 6 to 3, overthrew the “affirmative action” that lasted several years, meaning that the key admission procedures that allowed colored students to access higher education were cancelled.
美国驻华大使伯恩斯近日在接受《华尔街日报》采访时倒打一耙,声称中方阻碍两国人文交流。对此,中国外交部发言人表示,有关言论不符合事实,偏离了两国元首旧金山会晤达成的重要共识和中美正确相处之道,无助于双边关系健康稳定发展。
In response to an interview with the Wall Street Journal recently by US Ambassador Burns, who claimed that China was obstructing the exchange of humanities between the two countries, the spokesman for the Chinese Ministry of Foreign Affairs stated that the statements in question were factually incorrect and departed from the important consensus reached at the meeting between the two heads of State in San Francisco and the way in which China and the United States live together in good faith and do not contribute to the healthy and stable development of bilateral relations.
美国农村地区的居民迫切希望通过一项价值425亿美元的联邦现代化计划接入高速互联网,但自美政府签署该拨款法案的近三年来,仍没有任何一个家庭或企业接入新的宽带网络。同一法案下的电动汽车充电站项目的现状也如出一辙。
Residents in rural areas of the United States are eager to access the high-speed Internet through a $42.5 billion federal modernization program, but in the last three years since the US government signed the grant bill, none of the families or businesses have had access to the new broadband network. The status of the electric car charge project under the same bill is similar.
在巴黎奥运会迎来开幕倒计时30天之际,法兰西体育场举行为期一天的田径测试赛,奥运田径史上首先出现的紫色跑道完美亮相。巴黎奥组委感谢参与测试赛的法国田径好手。
On the 30-day countdown to the opening of the Paris Olympics, a one-day track test competition was held at the French Stadium, the first purple track in the history of the Olympic track to be perfect. The Paris Olympic Committee thanked the French track participants for participating in the test.
中国网球新星商竣程26日在男子职业网球选手协会(ATP)250伊斯特本站第二轮对决中,以2:1逆转击败芬兰选手鲁苏沃里,晋级八强。
China completed the twenty-sixth round of tennis newcomers in the run-up to the second round of the Men's Professional Tennis Association (ATP) 250 Easter Station, which defeated Finnish player Rusuvori by 2:1 and promoted to the top eight.
北京时间6月26日,国际排联官网公布了巴黎奥运会女排小组赛赛程。处在A组的中国女排将在首场比赛中迎战美国队,随后依次对阵东道主法国队和塞尔维亚队。
On June 26, Beijing time, the international network of officials announced the Paris Olympics women’s team game. The Chinese women in group A will meet the United States team in the first race, followed by the French and Serbian hosts.
距离巴黎奥运会开幕还有整整30天,美国田径的奥运选拔也进入最后阶段。在男子110米栏项目选拔中,不足27岁的名将霍洛威表现出色,以12.92秒夺冠,这个成绩也是今年该项目的最好成绩,更是他第7次跑进13秒内。
Thirty days before the opening of the Paris Olympics, the American track and track Olympics are in their final stages. In the men’s 110-metre race, Holloway, who is less than 27 years old, won the championship in 12.92 seconds.
6月26日,距离2024巴黎奥运会开幕还有整整30天。虽然出征巴黎奥运会的中国体育代表团还未成立,但部分国家队已经先期发布了出征选手名单。
On 26 June, exactly 30 days before the opening of the 2024 Paris Olympics. Although a Chinese sports delegation to the Paris Games has not yet been established, some national teams have already published a list of candidates.
为做好巴黎奥运会女子篮球、三人篮球项目运动员选拔参赛工作,中国篮球协会根据《中国篮球协会巴黎奥运会篮球、三人篮球参赛运动员选拔办法》,按照公开、公平、公正的选拔原则,结合运动员竞技状态以及伤病情况,拟定了巴黎奥运会女子篮球及三人篮球项目参赛运动员名单,现将名单进行公示,时间从2024年6月26日至6月28日。
In order to do well in the selection of female basketball players for the Paris Olympic Games and three basketball players, the China Basketball Association has drawn up a list of female basketball players for the Paris Olympics and three basketball players, based on the selection formula for the Paris Olympics of the China Basketball Association, in accordance with the principles of open, fair and fair selection, taking into account the competitive state of athletes and the conditions of injury and illness. The list has now been made public, covering the period from 26 June to 28 June 2024.
25日,2024国际篮联U18女篮亚洲杯A组赛事第二个比赛日在深圳龙华文体中心继续进行,主场作战的中国队延续首战的出色状态,以90比68力克新西兰队,迎来两连胜。
On 25 February, the second competition in the 2024 International Basket United U18 Asian Cup A team continued at the Hongryong Centre in Shenzhen. The Chinese team in the main battle continued its first battle with a 90-68 Lik New Zealand team, which won two consecutive victories.
日前,记者走访广州市越秀区辖内企业及有关部门发现,越秀区紧扣新质生产力发展主线,促营商环境实力出圈。
Recently, journalists visited enterprises in Guangzhou City and the relevant authorities in Guangzhou City, where they found that the district was squeezing the lead line in the development of new-quality productivity and promoting the growth of the business environment.
6月27日是联合国确立的“中小微企业日”。如何持续优化涉企服务、更好支持中小微企业发展壮大,备受关注。
27 June was the United Nations-established “MSMEs Day.” Attention was focused on how to continue to optimize business-related services and better support MSMEs in their development.
近日,有网友爆料厦门东海职业技术学院一女生在食堂买2份饭拿6双一次性筷子,被食堂工作人员怒斥“偷窃”。为了自证清白,涉事女生在该食堂门口免费发放一万双一次性筷子。
In recent days, a girl who bought two meals and six chopsticks in the cafeteria at the Xiaomonghai Vocational Technical College, a friend, was riled by the cafeteria staff to “steal”. In order to prove her innocence, the girls in question distributed 10,000 chopsticks free of charge at the entrance to the cafeteria.
最近,一位姓苟的“准爸爸”,由于自己的姓氏比较特殊,因此想给孩子改姓。此事登上热搜,引发社会讨论。
Recently, a “admissive father” named Chong wants to change his child’s name because he has a special family name.
近日,有游客发帖称在海南潜水遭弃海中2小时,最终只能游回岸边,引发社会广泛关注。正常花钱培训潜水,结果在没有任何联络工具的情况下被遗弃在海上,光是想一想这个情形都觉得可怕。
In recent days, tourists have called for two hours of dives in Hainan, and eventually they can only swim back to shore, causing widespread social concern. Training for dives is normally paid and is abandoned at sea without any contact tools, a situation that is terrifying to think about.
昨日是第37个国际禁毒日。今年6月则是第14个全民禁毒宣传月,活动主题为“防范青少年药物滥用”。
Yesterday was the thirty-seventh International Anti-Drug Day. In June this year, the fourteenth national anti-drug awareness month was devoted to the theme “Preventing drug abuse among young people”.
近年来,随着线上药品市场的发展,不同渠道药品价格差异进一步拉大。有的患者担心买贵了,有的担心便宜药不靠谱。目前,全国已有多地上线药品比价系统,药品价格等信息更加公开、透明。
In recent years, as the online market for medicines has developed, the price differentials between the different channels have increased. Some patients are worried about the cost of buying them, and others are worried about the cost of cheap drugs.
近日,澎湃新闻记者调查多个平台发现,不少票务公司在其社交平台账号或短视频平台发布可为“限高”人员出票的推送或视频。记者以“限高”人员身份咨询,相关公司均表示可出票。
In recent days, journalists have investigated various platforms and found that a number of ticketing companies have posted on their social platform accounts or short video platforms any tweets or videos that they can issue to “highly restricted” people.
规范借调工作是直接有效的破题之道。
The regulation of secondments is a direct and effective way to solve the problem.
注册有任何问题请添加 微信:MVIP619 拉你进入群

打开微信扫一扫
添加客服
进入交流群
发表评论